dianagabaldon.com dianagabaldon.com

Gästebuch

Ins Gästebuch schreiben

 
 
 
 
 
 
 
Mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Eure E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.
Aus Sicherheitsgründen speichern wir die IP-Adresse 216.73.216.149.
Der Eintrag im Gästebuch wird erst sichtbar, nachdem wir ihn geprüft haben.
Unter Umständen müssen wir Einträge bearbeiten, löschen oder nicht veröffentlichen.
1947 Einträge
Marion Marion aus Köln schrieb am 1. August 2019 um 18:45
Ich habe eben nachgeschaut, es gab tatsächlich von 1995 bis 98 jährlich einen neuen (deutschen) Band. Dann wurde das warten immer länger. Aber, ich warte gerne und werde mich mit Freude auf den nächsten Band stürzen.....wenn er denn kommt. Die Frage ist ja, hat Diana in den 90ern schneller geschrieben 🙂 ?
Frau Schnell, wie hier schon öfters erwähnt, vielen Dank für Ihre Übersetzungen. Ich habe mir die alten Bände mit Ihren neueren Übersetzungen auch gekauft. Die älteren Bände stehen mit den neueren zusammen im Regal.
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
*holttiefLuft 🙂

Dianas erstes Buch ist in den USA erst erschienen, als Band eins und zwei fertig geschrieben waren und Band drei schon weitgehend existierte. Man wollte bei einer völlig unbekannten Autorin mit solchen Riesenwälzern sicher gehen, dass die Leser bei der Sache bleiben.
In Deutschland sind die Bücher erst erschienen, als eins bis drei in den USA längst in den Regalen standen. Der deutsche Verlag hat das ganze Paket auf einmal gekauft und es an Teams von Übersetzern weitergereicht, die möglichst schnell liefern und auch merklich kürzen durften.
Band vier (der erste von mir übersetzte) ist ziemlich genau ein Jahr nach dem Original in Deutschland erschienen. Seitdem erscheinen die Bücher hier parallel mit dem englischen Original.
Zwischen drei und vier lagen im englischen Original drei Jahre. zwischen vier und fünf im Original vier Jahre.
Dass es diesmal länger dauert, hat etwas mit der TV-Serie zu tun, an der Diana großen Anteil nimmt, um die Qualität zu sichern - das heißt, sie sieht das gesamte gedrehte Material, um in sehr wohlüberlegten Fällen eingreifen zu können. Und damit, dass sie Großmutter geworden ist, demnächst erneut Großmutter wird, und sich die Zeit mit ihrer Familie nicht nehmen lässt.

Und: Nach dem, was ich bis jetzt übersetzt habe, würde ich noch anfügen, dass ihr Stil immer lyrischer und Komplexer wird. Eine große Freude, damit zu arbeiten, aber auch eine große Herausforderung. Ich sag's mal so: das schreibt sich nicht von selbst.

Auf jeden Fall herzlichen Dank für die freundlichen Worte -- und für's Warten. Es lohnt sich!

LG B.S.
Christine Haas Christine Haas schrieb am 31. Juli 2019 um 14:00
Liebe Frau Schnell,

eigentlich liebe ich historische Romane... es sind ja oft erfundene Geschichte mit echten historischen Ereignissen im Hintergrund. Warum habe ich also nicht damals mit dem Lesen von Outlander begonnen? Tja, es gibt ja diese Phantasie-Elemente, die Zeitreise, die Steine... das war für mich ein Grund, mich von der Highlands-Saga fern zu halten...
Vor langer, langer Zeit hat mir eine Freundin aus Frankreich Band 1 auf französisch geschenkt, mit der Bemerkung: "das musst du lesen, das gefällt dir mit Sicherheit"... Ich muss noch nebenbei erwähnen, dass ich Französin bin und seit 29 Jahren in Deutschland lebe! Nicht, dass meine Muttersprache mir keinen Spaß mehr machen würde, aber wie ich schon vorhin erklärt habe, war ich an diese schottische Zeitreise-Geschichte nicht so wirklich interessiert... die Betonung liegt auf "WAR NICHT INTERESSIERT"...
Ich konnte immer wieder in meiner Lieblingsbuchhandlung sehen, wann das eine oder andere Band veröffentlicht wurde. Ich blieb aber stur und ging einfach immer wieder daran vorbei! Bis irgendwann Outlander Staffel 1 auf VOX ausgestrahlt wurde. Ich muss hier dazu präzisieren, dass ich Kostüm-Filme liebe, ist ja auch klar, ich liebe die Geschichte (la grande histoire) ... also habe ich mir die TV-Serie angeschaut... und???? ich habe mich in diese schottische Geschichte verliebt. Diese außerordentliche Liebesgeschichte zwischen Jamie und Claire... splendide, merveilleux!!! Ich habe gleich nach der Ausstrahlung der 1. Staffel im TV alle 8 Bänder gekauft. Dann habe ich die Staffel 2, 3 und Anfang 2019 4 im TV gesehen. Bin so auf die Staffel 5 schon gespannt...
Und Ostern 2019 habe ich endlich mit dem Lesen begonnen. Ich bin jetzt mitten im Band 4 angekommen... Was soll ich sagen?? Ich kann leider nicht in Worten beschreiben, was ich beim Lesen der Bücher empfinde... es ist eine echte Achterbahn der Gefühle, ich lache, weine so stark, dass ich zwischendurch aufhören muss zum Lesen und mir die Augen trocknen muss, ich schimpfe, ich habe Angst, ich schmelze dahin, also würde ich selber die Berührungen von Jaimie fühlen... es ist so atemberaubend!!! wie gesagt, ich kann es nicht besser beschreiben...
Dass ich die TV-Serie gesehen habe, bevor ich mit dem Lesen der Bücher begonnen habe, ist ja auch nicht schlimm ... ganz im Gegenteil, denn jedes Mal, wenn ich den Namen von Jamie oder Claire lese (aber auch die anderen Namen) bekomme ich das Gesicht der Schauspieler zu sehen, was total schön ist, denn es sind alle so tolle Schauspieler... bis auf Maria Doyle Kennedy (Jocasta), die ich durch die Tudors TV-Serie kennen gelernt habe, kannte ich absolut keine Schauspieler. Die sind alle wirklich sehr gut ...
Nun warte ich jetzt auf Band 9, auch wenn ich noch die Bände 5, 6, 7 und 8 zu lesen habe... und auf Outlander Staffel 5 im 2020 ...
Vielleicht wage ich sogar mal die ganzen Bände in meiner Muttersprache zu lesen, nur um zu sehen, welche Sprache klingt am Schönsten??
Ich habe auch noch die Musik der TV-Serie als CD gekauft und höre mir mal die verschiedenen Staffeln in Musik-Form an ... Der Komponist Bear McCreary hat da auch was ganz tolles geleistet und komponiert ...
Sogar Schottland bzw. die Highlands habe ich 2018 besichtigt und tolle Wanderungen dort gemacht ... ein wunderschönes Land, tolle Menschen ...
Sie sehen, ich bin rundherum total in die Outlander-Welt untergetaucht ...
Ich bedanke mich noch mal ganz herzlich bei Frau Gabaldon für diese wunderbare, außerordentliche Liebesgeschichte im früheren Schottland und bei Ihnen, Frau Schnell, für die tolle Übersetzung in der deutschen Sprache.

Viele liebe Grüße aus Hameln
Christine Haas
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
La grande histoire, haha -- vielen lieben Dank!
Steffi Steffi aus Cottbus schrieb am 30. Juli 2019 um 17:36
@Margot Bügel
Ziemlich frech so einen Kommentar zu schreiben. Auch wenn wir lange warten müssen ist das doch wohl wesentlich besser als einen zweitklassigen Roman zu lesen, weil die Autorin nicht mit Leib und Seele beim Schreiben dabei war.
Ist ein bisschen wir als Kind darauf zu warten das endlich Weihnachten ist. Vorfreude und so. 🤣
Sie werden es kaum glauben aber man kann mehrere Romanreihen lesen... ja wirklich... ich empfehle zum Beispiel die „Tribute von Panem“ die sind auch fertig geschrieben und sogar verfilmt.
Da muss man der Übersetzerin nich pampig kommen...
Ich finde ihr macht ne tolle Arbeit und solange die Bücher so gut werden wie die anderen warte ich gespannt drauf 😁
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Danke für die konstruktiven Vorschläge!

(Und lassen wir das Schimpfen, okay? Auch wenn es verständlich ist.)
Julia Julia schrieb am 29. Juli 2019 um 17:19
Ich finde es wirklich sehr unfreundlich und undankbar, wenn man, wie Margot Bügel, so einen Druck ausübt. Viele Leute sind heutzutage wirklich verwöhnt, da einige Autoren innerhalb weniger Monate ein neues Buch rausbringen. Ein Buch, dass vor allem im historischen Genre spielt und über Jahrzehnte spielt und für die Autorin ein Lebenswerk ist, sollte die Zeit bekommen, die es braucht. Wie Früchte am Baum.
Und es wurde schon gesagt, dass das Buch vielleicht in wenigen Monaten fertig ist. Ein Buch ist wie ein Kind. Es braucht Zeit, Geduld, Liebe, Kreativität, Ideen,... Ein Kind kann nicht laufen, nur weil es 15 Monate alt ist, sondern weil es so weit ist. Ein Buch ist dann fertig, wenn der Autor den letzten Satz beendet.
Ausserdem können wir sehr froh sein, dass Frau Schnell zeitnah übersetzt und wir somit nicht 1-2 Jahre auf eine deutsche Fassung warten muss.
Ich habe outlander erst 2017 gelesen und habe vielleicht dadurch etwas mehr Geduld, als diejenigen, die es schon von Anfang an kennen. Es ist mit Sicherheit eine Herausforderung immer zu warten. Aber die meisten Leser haben zum Glück die Geduld. Denn was ein Autor am wenigsten braucht, sind Hektik und meckern. Das führt vielleicht so gar dazu, dass der Autor nicht mehr denken kann und eine Pause braucht. Oder die Geschichte nicht mehr so schön wird.

Es gibt so viele tolle Bücher, die man beim Warten lesen kann. Und dadurch vergeht die Zeit auch schneller.
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Dankeschön!

Übrigens war es von Anfang an nie möglich, auf Diana Druck auszuüben. Sie hat immer auf ihre Figuren gehört, nicht auf die Stimmen von außen, die es schneller haben wollten, die wollten, dass Jamie ins 20ste Jahrhundert reist und über Autos staunt etc.. Sie sagt, ihre einzige Pflicht ist es, das beste Buch zu schreiben, das sie schreiben kann. Und das tut sie auch jetzt.
F.Micoli F.Micoli aus Freiburg schrieb am 29. Juli 2019 um 14:41
Liebe Frau Schnell

Bitte richten Sie Diana (Ihrer Freundin und nicht Chefin 🙂 aus , dass sicher die Mehrheit ihrer Fans sehr gerne auf ein Buch warten.Wissend das Ihre Bücher und die hervorragend Übersetzung eben Zeit brauchen.
Ist es nicht auch das Spiel mit der Zeit, welches uns an den Werken von Ihr über so viel trägt.
Warum immer wieder einzelne Leser den Lärm der Eile und Ungeduld verfallen und sich nicht dem zuwenden was es sonst noch im Leben gibt?
Warum man eine Schriftstellerin drängt Ihre (freiwillige) Arbeit schneller zu machen NUR zur eigenen Befriedigung der Ungeduld kann ich nicht verstehen...
Bücher sind Geschenke der Autoren an die Leser...welche ohne Erwartungen angenommen werden sollten...Eben dann wenn man sie bekommt.

Danke Frau Schnell für Ihre wunderbaren Literarischen Übersetzungen...Ihre deutsche Diana Erzählungen sind wie Kompositionen für mich...und bei einigen Absätzen war es in meinem Kopf als hörte ich einem Orchsester zu.
Mit jedem Wort kommt ein neues Instrument dazu...und am Ende des Satzes ....Tusch.....Perfektion....Das wollt ich Ihnen schon lange sagen.Danke

Alles Gute
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
DANKE!!!
Andrea Andrea aus Uffenheim schrieb am 29. Juli 2019 um 10:02
Hallo Frau Schnell,

ich bin auch ein begeisterter Fan von Claire und Jamie. Ich finde es schade dass die nächste Staffel erst 2020 im Fernsehen läuft, aber ich werde einfach warten. So wie auch auf das nächste Buch, solange es dauert dauert es einfach. Ich werde einfach die Bücher alle zum 3x lesen um die Wartezeit etwas zu verkürzen.
LG Andrea
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Danke für's Verständnis - es arbeitet tatsächlich niemand extra langsam 🙂
Brigitte Brigitte aus Nürnberg schrieb am 28. Juli 2019 um 20:12
Hallo liebe Margot,
seit 1995 warten wir immer wieder geduldig auf das neue Buch und ich finde es nicht schön, dass Sie hier so über Diana Gabaldon schreiben. Ich bin überzeugt, dass das neunte Buch wieder richtig toll wird. Wir können doch wirklich auch auf andere Autoren in der Zwischenzeit zurückgreifen. Haben Sie schon die Bücher von Andrea Schacht oder Sabine Ebert entdeckt? Auch die alten Bücher von Marion Zimmer-Bradley sind sehr lesenswert. Aber ich muss soeben feststellen, es ist nicht leicht hier fehlerfrei zu schreiben ;o). Liebe Grüße von Brigitte
Rita Siegel Rita Siegel aus Rudolstadt schrieb am 28. Juli 2019 um 15:23
An alle, die genauso ungeduldig wie ich Auf Band 9 warten,
zur Überbrückung der Wartezeit schlage ich einen Roman von Rebecca Gable vor. Am 31. 8. erscheint ein weiterer Roman der bekannten
Waringham Reihe. Diese Buchserie ist auch sehr spannend und unterhaltsam geschrieben und mich wird sie ein wenig über die Wartezeit hinweg trösten. LG Rita
Margot Bügel Margot Bügel aus Bad Münstereifel schrieb am 27. Juli 2019 um 20:12
Liebe frau schnell,
Es steht mir grundsätzlich nicht zu, über das Erscheinungsdatum von Buch 9 zu meckern.
Langsam werde ich wirklich unmutig. Die nächsten Filme im Deutschen Fernsehen wird von starz auf 2020 verscoben. Die serie war wenigstens ein trost.
Vielleicht über legen sie auch einmal mit ihrer Chefin, das die begeisterten lesefans irgendwann eine andere quelle suchen. Mir ist bewusst, das sich ein buch dieser Qualität nicht aus dem Ärmel schüttelt, aber so langsam denke ich wirklich, es reicht. Tut mir leid, aber das meine ich wirklich.
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Liebe Frau Bügel,
Diana ist nicht meine "Chefin"; sie ist meine Freundin. Ansonsten habe ich keine Ahnung, was Sie mit diesem Eintrag sagen möchten. Soll ich zu Diana gehen und sagen, eine Leserin sagt, mach hinne? Und was soll das bringen?
Jedes dieser Bücher hat seine eigene Dynamik; es braucht, solange es braucht.
Ihre Ungeduld betrachte ich als Kompliment; Ihre Meinung ist Ihre Meinung, und ich glaube nicht, dass irgendwo in den Büchern steht, dass Gabaldon-Leser*innen nichts anderes lesen dürfen. Diana macht dazu sogar selbst immer wieder Vorschläge.
Und sie wäre die erste die sagt ... das Wichtigste ist, überhaupt zu lesen!
In diesem Sinne, viel Freude dabei.
Katja Katja aus Appen schrieb am 26. Juli 2019 um 21:09
Liebe Barbara Schnell,
ich hätte da eine Frage die mir schon seit längerem durch den Kopf geht.
Jahrelang habe ich mir beim lesen im Geiste die Zunge verdreht bei dem Namen Laoghaire. Und hab mir gedacht: wie können die Schotten so etwas bloß aussprechen?
Als dann die erste Staffel der Serie heraus kam mit der Erklärung, dass er einfach Leary ausgesprochen wird, hab ich mich gefragt ob Diana dies von Anfang an wusste. Oder ob sie ebenfalls der Meinung war einen richtig toll komplizierten gälischen Namen verwendet zu haben.
Vielleicht könntest Du das bei Gelegenheit in Erfahrung bringen.
Vielen Dank im Voraus !
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Es ist ein irischer Name; Dun Laoghaire ist der Flughafen von Dublin 🙂
So weit ich weiß, fand Diana den Namen einfach interessant und hat gar nicht darüber nachgedacht, wie man ihn ausspricht.
Mimi Mimi schrieb am 21. Juli 2019 um 9:45
Hallo. Wann gibt es eigentlich Band 8 in der Neuerscheinung?
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Vermutlich in der ersten Hälfte 2020.
Er wird aber inhaltlich identisch sein mit der Blanvalet-Ausgabe. Nur die Aufmachung wird anders sein.
Monika Ciglenecki Monika Ciglenecki aus Östringen schrieb am 13. Juli 2019 um 15:06
Hallo Frau Schnell und Diana,
auch ich gehöre zu den Fans, die die Bücher schon mehrfach gelesen haben und überlege, ob ich nochmal anfange, um mit dem neuen Band dann weiterzulesen! Ich bin immer wieder aufs neue begeistert, und habe auch zwei Kolleginnen angesteckt sozusagen!!! Die eine kauft sich die Bücher mittlerweile selbst, die Familie der anderen hasst mich, glaub ich, mittlerweile weil Mama nur noch liest!! 😀 Sie ist mittlerweile auch schon bei Band 6 und ist einfach nur begeistert!
Die Verfilmung gefällt mir nicht so gut, da ich mir die Figuren einfach anders vorstelle und sie nicht mit "meiner" Phantasie übereinstimmen! Aber es ist okay, wenn so viele begeistert sind!
Ich freue mich auf das neue Buch und auch viele weitere, auch von Lord John, den ich mittlerweile richtig lieb gewonnen habe!😂
Und ich freue mich auch ihre genialen Übersetzungen Frau Schnell, die einen richtig mitfühlen, leiden und auch lachen lassen!!
Bitte machen Sie weiter so!!

Liebe Grüße, Monika
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Dankeschön!
Claudia Claudia aus österreich schrieb am 11. Juli 2019 um 23:34
Hallo!
ich hab grad zum hundersten Mal durch die Saga geschmökert und jetzt habe ich nur eine Frage: Wann wird denn ca. Band 9 erscheinen?

Herzlichen Dank 😊
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Wenn wir die Antwort wissen, posten wir sie sofort hier 🙂
Anna Neifakh Anna Neifakh aus Brgheim schrieb am 10. Juli 2019 um 22:21
Liebe Frau Schnell,
Ich möchte mich bei Ihnen für fantastische Übersetzung herzlich bedanken.Ich war so neugierig über kurze Romane von Lord Djohn, dass ich sie auf russisch gefunden habe. Es war so entsetzlich schlecht, dass ich nach der ersten Seite habe aufgehört zu lesen.
Eine wirklich gute Übersetzung ist unglaublich wichtig.
Damals habe ich die ganze deutsche Klassiker in sehr guten russischen Übersetzungen gelesen und später alles in Original. Deswegen verstehe ich zu gut, was Ihre Arbeit bedeutet.
Die Bücher von Diana habe ich inzwischen gelesen und nicht nur ein Mal.
Sie sind faszinierend. Diese Mischung aus Realität und Fantasie. Diese Mischung aus Walter Scott, Fenimore Cooper und Dumas. Dieser Teppich aus Geschichteen, den sie mit großer Liebe webt, das ist unglaublich.
Viele liebe Grüße an euch beide.
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
DANKE!
Petra Petra aus Rheinisch Bergischer Kreis schrieb am 5. Juli 2019 um 0:54
Dass sich die Bücher durch ein Leben ziehen kann ich bestätigen. Als ich die ersten vier Bücher fand, kam ich gerade von einer amulanten OP und sollte die Tage danch liegen, deswegen führte mein Heimweg von der Op über einen Buchladen. Meine Jüngste ginng noch in den Kindergarten. Ich habe echt nur noch gelesen, über die Schonzeit hinaus. Wollte abends nur einen Abschnitt zuende lesen und dann wurde es schon wieder hell. Also losreißen und die Kinder in die Schule/Kindergarten bringen, das ganze total übermüdet. Ich habe zu der Zeit auch meine Ausbildung/Abi nachgeholt und mir einige Klausuren versaut, weil ich Dianas Romane im Unterricht unterm Tisch auf dem Schoß hatte, um weiter zu lesen. Nun ist meine Jüngste 24 und ebenfalls süchtig.
Ja, die Bücher begleiten ein Leben. Ich bin nun ü50 und fiebere dem nächsten Band nicht weniger engegen, als zu Anfang und ich hoffe sehr, es geht noch lange weiter, denn auch das Warten auf den nächsten Band gehört inzwischen zu meinem Leben. Mir würde es sehr fehlen, wenn ich weiß, da kommt nichts mehr und wie ich an anderer Stelle schon schrieb, Material gibt es ja durch die Familie/Nachkommen der Protagonisten genug.
Ein gaaaanz großes Danke Diana und Barbara!!!
P.S. wieso inzwischen doppeltes Anti Spam?
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
DANKE!!!

(Das Anti-Spam wird bei Software-Updates mitgeliefert; ich frage aber mal die Technik, ob es in dieser Form Absicht ist.)
Susanne Susanne aus Berlin schrieb am 4. Juli 2019 um 18:06
Liebe Frau Schnell, ich möchte mich an dieser Stelle auch mal für die liebevolle Übersetzung der Romane bedanken! Ich habe neulich ein paar Krimis zur Entspannung lesen wollen. Sie waren so entsetzlich lieblos, fantasielos, sinnentstellend und sogar grammatikalisch falsch übersetzt. (Es drängt sich die Vermutung eines Computers auf!) Nun hat aber jeder Autor doch das Recht auf einen respektvollen Umgang mit seinem geistigen Eigentum. Da ist es so wohltuend, wenn es solche Menschen wie Sie gibt, die Ihre Arbeit zur Passion erklärt haben. Eine gute Übersetzung ist für mich auch immer ein bisschen Interpretation, Nacherzählung, Nachempfinden und (wenn möglich) ganz enge Zusammenarbeit mit dem Autor. Für mich sind Übersetzer selbstverständlich Literaten! Dafür sehe ich Sie als ganz besonders gutes Beispiel! Weiterhin viel Freude an Ihrem Tun und ein großes Dankeschön!
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Vielen lieben Dank. Ich weiß diese Worte mehr zu schätzen als ich es hier ausdrücken kann!
Alina Evers Alina Evers aus Celle schrieb am 4. Juli 2019 um 10:43
Hallo Frau Schnell,

gibt es eigentlich einen Grund, warum bei den Leseproben nicht alle Bücher von Diana Gabaldon vorhanden sind? Es macht immer mal wieder Spaß unterwegs hineinzulinsen 🙂

Liebe Grüße
Alina
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Dankeschön 🙂
Nein, das ist tatsächlich Zufall; die Auswahl der Textauszüge trifft Diana.
Kerstin Kerstin aus Bodenrode schrieb am 2. Juli 2019 um 13:46
@Jacky aus Essen, ich würde mir jederzeit wieder die Neuübersetzungen kaufen. So ist dann die Serie komplett und die Übersetzungen von Frau Schnell sind viiieeeel besser als die anderen. Ich habe es nicht jedenfalls nicht bereut, ein paar Euro mehr dafür ausgegeben zu haben.
LG, Kerstin
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Dankeschön!
Bärbel Kalthöfer Bärbel Kalthöfer aus Hamm schrieb am 2. Juli 2019 um 13:22
Das reicht mir für den Moment. Und ihr beiden sollt euch ruhig Zeit lassen, damit es gut wird. Lasst euch nicht drängen. Alle Fans werden warten - ob es noch 6 Monate oder zwei Jahre dauert. Lesen wir eben in der Zeit die anderen alle noch einmal.

Bitte nicht zu lange, denn die biologische Uhr tickt.
Bei den ersten Bänden mußte ich aufhören zu lesen, um meine Kinder zur Schule zu bringen. Mittlerweile hole ich meine Enkelkinder von der Schule, bzw vom Kindergarten.
Auch wir Ü 60 möchten das Ende noch lesen.
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Diana ist auch Ü60 und hat noch Ideen satt 🙂

Auf jeden Fall ist es immer wieder berührend, daran erinnert zu werden, durch wie viele Lebensgeschichten sich die Bücher wie ein roter Faden ziehen. So viel Liebe ist der beste Ansporn. Danke!
Hanka Hanka aus Rostock schrieb am 24. Juni 2019 um 21:35
Liebe Diana und liebe Barbara, ich habe gerade "Ein Schatten von Verrat und Liebe" zu ende gelesen und dachte: "Neeeiiiin, das kann sie doch nicht machen, einfach aufzuhören, wenn es am schönsten ist! So gemein kann sie doch zu ihren Lesern nicht sein. Und zu sich selbst." Dann habe ich nach der Webside gegoogelt und gelesen, dass es noch "mindestens" ein weiteres Buch geben wird. Puh. 🙂
Das reicht mir für den Moment. Und ihr beiden sollt euch ruhig Zeit lassen, damit es gut wird. Lasst euch nicht drängen. Alle Fans werden warten - ob es noch 6 Monate oder zwei Jahre dauert. Lesen wir eben in der Zeit die anderen alle noch einmal.
Ich möchte mich auf diesem Wege bei Diana Gabaldon und Barbara Schnell für solch tolle Bücher bedanken. Der Schreibstil, die Storie, die Figuren - alles ist genau nach meinem Geschmack. Vor allem der Humor ist ganz der meine. Und selbst die Stellen, an denen es mal philosophisch wird und bei denen man bei anderen Autoren auch schnell mal einige Seiten weiter blättert, sind so geschrieben, dass ich denke: "Ja, genau so ist das. Woher kennt sie mich oder meine Sichtweise?" Diana findet die Gedanken und Worte, die einem selbst als Nebel im Kopf wabern, die man aber nicht so formulieren kann. Sie schafft es. Dies und die Fantasie, sich solch tollte Geschichten auszudenken, das ist die große Kunst..
Ich habe erst die Serie "Outlander" gesehen (sind auch einfach sehr gut) und danach alle 8 Bücher gelesen - gefühlt ein halbes Jahr - und jetzt wird mir mächtig was fehlen. Vlt. lese ich nach einer Pause, in der ich mich mal wieder um die Kinder und den Haushalt kümmern muss ;-), die Lord-John-Bücher?
Auf jeden Fall liebe Grüße und Schaffenskraft.
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Dankeschön !!!