dianagabaldon.com dianagabaldon.com

Gästebuch

Ins Gästebuch schreiben

 
 
 
 
 
 
 
Mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.
Eure E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.
Aus Sicherheitsgründen speichern wir die IP-Adresse 18.221.129.19.
Der Eintrag im Gästebuch wird erst sichtbar, nachdem wir ihn geprüft haben.
Unter Umständen müssen wir Einträge bearbeiten, löschen oder nicht veröffentlichen.
1478 Einträge
Silvio Silvio aus Hadres schrieb am 4. Dezember 2021 um 21:09
Hallo zusammen gibt bei band neun auch eine Highlander Saga Ausgabe ?
Oder sind die outlander Bücher die selben wie die der Saga??

Danke euch
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Unter dem Titel "Highland-Saga" sind die Bücher früher beim Blanvalet Verlag erschienen. Seit 2015 werden sie bei Knaur Verlag, und dort hat man sich entschlossen, sie unter dem Originaltitel "Outlander" herauszubringen. Band neun gibt es nur dort.
Ingrid Ingrid aus Wr.Neustadt schrieb am 4. Dezember 2021 um 19:35
Fehler Band 8:
Bei Lord Johns Flucht aus dem Lager mit Hilfe von Hunter...
Wie kann er sich den Rock anziehen, wenn er noch Handschellen hat?! 🤪😁👋
Christine Do Christine Do schrieb am 4. Dezember 2021 um 10:08
Advent Kalender Nr. 4 hat kein Eingabe Feld für Namen ect.
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Doch. Bitte runterscrollen.
Susanna Susanna aus Wiernsheim schrieb am 3. Dezember 2021 um 16:39
Liebe Barbara, das lass ich mir nicht zweimal sagen🤣 hier ein Fehler, der mir gleich am Anfang des Buches auf Seite 62 aufgefallen ist:
**......Sie (Mandy) trug die stabilen Schnürschuhe, die Jamie ihr beim Schuster in Salem gekauft hatte....**
Wann kann Jamie mit Amanda in Salem gewesen sein, wenn die McKenzies gerade mal seit ca. 24 Stunden wieder in Fraser's Ridge sind?
Und noch eine unlogische Sache: Im Kapitel 2 wird geschildert, dass Brianna als erste noch im Dunkeln aufsteht um mit ihrem Pa auf die Jagd zu gehen und später wird geschrieben, dass Amy Higgins darüber überrascht war. Allerdings wird ein paar Seiten später (S. 44) berichtet, dass Amy Brianna was zum Essen mitgegeben hat, das passt auch nicht zusammen, oder?
Am Anfang des Buches habe ich noch jedes Wort aufgesaugt und da ist mir noch so etwas aufgefallen, mit zunehmender Seitenzahl wurde es aber aus lauter Spannung und Emotionalität immer hektischer bei mir. Ich fange das Buch jetzt nochmal in Ruhe von vorne an und melde mich wieder wenn mir noch was auffällt 😇
Herzliche Grüße
Susanna
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Ich schau's mir an. Danke.
Bärbel Kalthöfer Bärbel Kalthöfer aus Hamm schrieb am 3. Dezember 2021 um 14:40
Hallo Frau Schnell,
gibt es die Möglichkeit die Familienstammbäume an anderer Stelle als im Buch einzusehen? Leider hat ein Mensch mit Sehschwäche keine Chance irgendetwas darauf zu erkennen.

Liebe Grüße
Bärbel Kalthöfer
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Ich mach noch einen Newseintrag dazu, hier schon mal die Eilmeldung 🙂

Der Verlag hat auf Eure Bitten hin die Grafiken aus dem Buch ins Netz gestellt; Ihr findet sie hier:
https://www.droemer-knaur.de/outlander-bilder
Susanna Susanna aus Wiernsheim schrieb am 3. Dezember 2021 um 14:29
Liebe Barbara, vielen Dank für Deine prompte Antwort! Mir war das Alter von Oggy zu diesem Zeitpunkt nicht bewusst, aber es stimmt natürlich, er wäre noch zu klein für feste Nahrung😁 Jetzt verstehe ich auch was Diana meint, wenn sie sagt, das Fehler in ihren Büchern sein können, das war mir vorher so gar nicht klar! Und noch deutlicher wird mir jetzt Ihre Rolle, Barbara. In anderen Übersetzungen mögen mehr Fehler stecken weil in den anderen Sprachen nicht so eng zusammengearbeitet wird (werden kann). Seid Ihr eigentlich interessiert an entdeckten Fehlern, vielleicht für eine nächste Auflage oder "Schwamm drüber"?
Dankbare Grüße
Susanna
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Die anderen Übersetzer haben alle das Manuskript erst Anfang SEptember bekommen, als das Original fertig gesetzt und die Fahnen korrigiert waren. Eine solche Zusammenarbeit am Work in Progress gibt es nur mit den amerikanischen und britischen Lektor:innen, mit zwei oder drei Fachleuchten und mit mir. Große Verantwortung, große Freude.

Es gibt einen Menschen beim Knaur Verlag, der Fehler sammelt und wenn möglich für ihre Korrektur sorgt. Immer her damit.
Jutta Jutta aus Köln schrieb am 3. Dezember 2021 um 10:40
Hallo und guten Morgen zusammen, habe nur die Frage, wie man sich an der Verlosung von dem Adventskalender beteiligen kann, da ich nicht bei Facebook, Twitter oder co bin. Vielleicht kann man mir eine kurze Rückmeldung geben. Mit lieben Grüßen eine begeisterte Leserin Jutta🐱
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Den Adventskalender gibt es nur hier auf der Website. Einfach auf das Türchen klicken und Eure Mailadresse in das Kontaktfeld schreiben, dann kommt sie automatisch in die Verlosung. Um Mitternacht schließen sich die Türchen wieder, und ein neues geht auf.

(Das Kontaktfeld hat auch eine Kommentarfunktion, aber es kommen - erfreulicherweise - so viele Meldungen, dass wir es nicht schaffen, die Kommentare zu lesen. Wenn es Euch wichtig ist, schreibt es bitte ins Gästebuch.)
Susanna Susanna aus Wiernsheim schrieb am 2. Dezember 2021 um 22:47
Liebe Diana, liebe Barbara, ich hab da mal eine Frage, die mich nicht in Ruhe lässt. Am 21.6.20 habt Ihr hier im Blog unter "Ein Sonntagsgruss von Buch 9" eine Passage aus den "Bienen" gepostet, die ich damals sehr amüsant fand, da es um eine Beobachtung ging, die ich auch schon bei Kleinkindern gemacht habe, ich zitiere :
**Ich danke dir, Brianna“, sagte Rachel und lachte. „Die Hündin auch.“ Sie nahm das Brot und gab es Oggy, der es in seiner Faust zerquetschte, denn er zog es vor, seine Nahrung zu erlegen, ehe er sie aß.**
So und nun in der endgültigen veröffentlichten Version fehlt dieser treffende Zusatz über Oggy. Was veranlasst Diana oder die Lektorin oder wen auch immer einmal geschriebene Sätze wieder zu löschen? Wollte man einfach nur Worte sparen (was angesichtss der Seitenzahl des Buches eher unwahrscheinlich scheint), oder wollte man die Gefühle von Müttern nicht verletzen, die ihre Kinder nicht mit Raubtieren vergleichen wollen oder wie kommt es zu solchen Streichungen? Ich würd's einfach nur gerne verstehen! Denn für mich sind es diese winzigen, humorvollen Nebensätze, die Dianas Erzählungen so menschlich und so nahbar machen. Ich hab ihn einfach vermisst.
Liebe Grüße
Susanna
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Die Erklärung ist ganz einfach: Oggy ist in der Szene erst wenige Wochen alt; Diana beschreibt ihn aber wie ein Kind, das schon mehrere Monate alt ist. Solche Änderungen gab es an mehreren Stellen (ich hoffe, wir haben alle gefunden); sie sind einfach eine Folge von Dianas "Puzzle"-Arbeitsweise. Manchmal lassen sich die schönen Details trotzdem erhalten, manchmal nicht - und manchmal kommen sogar neue dazu 🙂
Christine Do Christine Do aus Wuppertal schrieb am 2. Dezember 2021 um 10:50
Glückwunsch zum Bestseller. Nichts anderes hätte ich erwartet.
Bin gestern fertig geworden, und es ist ein Meisterwerk. Vielen, vielen Dank an Autorin und Übersetzerin.
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Danke auch!
Susanne Susanne schrieb am 1. Dezember 2021 um 13:29
Da kann ich einfach nur DANKE sagen. Danke an Diana und an Sie, liebe Barbara (und natürlich an alle, die am Entstehen mitwirken) für dieses, wieder so traumhafte, Buch. Bereits beim 2. Satz war es wie ein " nach Hause kommen". Man war mitten im Geschehen, man freute sich, fieberte und litt mit allen Charakteren mit.
Und dann diese Rückblicke und Querverbindungen..... einfach nur schön.
Diesmal habe ich mir bewusst Zeit beim Lesen gelassen, da ist der Genuss länger :-))
Band 8 hatte ich damals nach knapp 3 Tage durch und da war die letzte Seite viel zu schnell erreicht
Ich wünsche eine schöne und friedvolle Advents- und Weihnachtszeit
Ines Ines aus 6020 Innsbruck schrieb am 30. November 2021 um 22:11
7 Tage sind im.... Band 9 fertig gelesen..... Und jetzt kommt der schlimmste Teil von allem- warten auf Band 10😢😭

Eine fesselnde Geschichte, die mich nicht mehr loslässt😁😁
Ingrid Ingrid aus Wr.Neustadt schrieb am 30. November 2021 um 16:26
Soeben hab ich eine Mail bekommen...die Schotten haben es geahnt!😁 kam von visitscotland.com
Schaut rein: da gibts viel für alle, die jetzt schon Entzugserscheinungen haben...
Director's Cut: Scottish Destinations from Film, TV and Books... es gibt auch eine deutsche Übersetzung
Ich liebe diese Seiten, es gibt unglaublich viel über Schottland und eben auch immer über 'Outlander'.
Und wenn man grad wieder -so wie ich - die Bücher von neuem anfängt zu lesen, na dann...die Wartezeit auf die nächsten Filme und Bücher (😁?) ist nicht sooo lang!
👋 Ich wünsch euch allen
ALLES GUTE ...und ein ganz herzliches DANKESCHÖN an alle, die sich um diese Seite kümmern, ihre Zeit für uns Leser investieren, besonders an Frau Schnell!
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Ja, die Seite von Visit Scotland ist super gemacht und auch auf Deutsch liebevoll betreut. Haben wir hier auch unter den Links gelistet 🙂
https://dgabaldon.de/info/links/
Ute Ute aus Leuterod schrieb am 29. November 2021 um 22:18
Leider war ich so unvernünftig, dass Buch in einem durch zu lesen. So das jetzt wieder die Trockenzeit beginnt. Jetzt zu meiner Frage. Es wurde irgendwann einmal gesagt, dass Buch 9 und 10 parallel geschrieben werden. Gibt es schon Teile zum übersetzen von Band 10 liebe Frau Schnell?
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Nein. Es gibt eine Szene, die schon übersetzt ist, dann aber doch keinen Platz in Band neun gefunden hat und deshalb schon im Ordner für Band zehn liegt. Das ist aber Zufall. Diana hat mit den ersten kleinen Puzzlestückchen für das nächste Buch angefangen, aber bis daraus größere, übersetzbare Szenen werden, das wird noch dauern. Wir werden aber mit Sicherheit berichten.
Andrea Andrea aus Wiesbaden schrieb am 28. November 2021 um 23:36
Ich war beim Meet und Greet am Samstag dabei. Was für ein Erlebnis!! Vor allem, dass Diana zu nachtschlafender Zeit zugeschaltet war!!
Hab mir erst einmal Band 8 aus dem Regal geholt und will mich wieder updaten und dann das neue Buch lesen. Aber sie sagte ja auch ganz klar. Band 10 kommt!!

Vielen Dank auch an den Verlag und die Übersetzerin Bärbel Schnell. Es war aber auch ein tolles Englisch-Training für mich. Ich freue mich schon auf den nächsten Band und hoffentlich wieder ein solches Meet & Greet!!
Simone Simone aus Köln schrieb am 28. November 2021 um 18:46
Hallo ihr Glücklichen!
Ich gebe es zu, ich habe wirklich geweint als ich das Buch in den Händen hielt.
Mir geht ein Gedanke nicht mehr aus dem Kopf. Irgend jemand hat es letztens auch schon erwähnt. Also, wenn z.B Claire in der Vergangenheit stirbt wird sie dann an ihrem offiziellen Geburtstag in der für sie momentanen Zukunft trotzdem geboren? Und wiederholt sich dann alles genau so wieder in ihrem Leben? Ganz zu schweigen was ihre Seele, die ja die Lebenslinie vor gibt, damit macht? Schreibt doch bitte mal eure Gedanken dazu. Schöne, gesunde Adventszeit allen. L. G. Simone
Silke Silke aus Nürnberg schrieb am 28. November 2021 um 11:27
So endlich habe ich mir das Buch gekauft und da ich die Angewohnheit habe 🙂 am Anfang das Ende zu lesen, war ich wirklich sehr überrascht. das es kein Ende gibt!!!! Ist meine Vermutung richtig das es noch ein Buch gibt? Wen es so sein sollte, wovon ich ausgehe, freue ich mich wirklich darauf nur auf die Wartezeit nicht 🙂 , weil es bestimmt wieder so lange dauern wird! 🙂
Liebe Grüße an die Autorin und natürlich an die Übersetzerin.
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Die Übersetzerin grüßt lieb zurück (ehrlich!) und bittet, mal Dianas Willkommensgruß auf dieser Website zu lesen :-)))

Stand jetzt wird es noch einen weiteren Outlander-Roman geben. Aber es ist auf jeden Fall erst vorbei, wenn es vorbei ist 🙂
Melanie Melanie aus Hamburg schrieb am 27. November 2021 um 23:51
Hallo,
Vielen herzlichen Dank für das tolle Meet & Greet heute Morgen. Es war schön in diesen Zeiten aus diesem Wahnsinn zu fliehen und seine Lieblingsautorin und Übersetzerin so nah zu sein!!!!!
Jetzt im Nachhinein fallen mir tausend Fragen ein 🙃 die ich heute morgen hätte stellen sollen. Und falls nicht schon mal gefragt und beantwortet, würde ich gerne wissen, warum Frau Gabaldon immer nur Claires Perspektive in der Ich-Form geschrieben hat? Was hat diesen Unterschied zu den anderen Charakteren bewogen? Ich liebe das ja, wenn aus der Ich-Form geschrieben wird kann ich am besten in das Buch „fliehen“ und mit fühlen.
Über eine Antwort würde ich mich freuen!
Vielen Dank noch mal für die tolle Zeit heute Morgen, es war phantastisch!
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Danke auch.
Diana schreibt alle Figuren so wie sie sie "hört". Das erste Buch ist ja komplett aus Claires Perspektive geschrieben; obwohl es im Kern (bis heute) Jamies Geschichte ist, hat sich Claire von Anfang an sehr unmissverständlich Gehör verschafft. Deshalb ist es für sie dabei geblieben.
Die erste Person war also keine bewusste Entscheidung, und ich erinnere mich, dass Diana anfangs heftig aus der "Romance Community" angefeindet wurde, weil man "Liebesromane nicht in der ersten Person schreibt." Ich denke, wenn man die Romane überhaupt in ein Genre sortieren wollte, wären es Historische Romane. Eine konventionelle Liebesgeschichte (Boy meets Girl, die verlieben sich, sie streiten, sie kriegen sich, the end) sind sie definitiv nicht.
Karsten Jähn Karsten Jähn aus Neubrandenburg schrieb am 27. November 2021 um 20:03
Mir geht es ähnlich wie einigen anderen in den hiesigen Kommentaren , ich sehe alle handelnden Personen bildlich vor mir, bin auch hin und weg, kann aber vor Aufregung und, weil ich das Gelesene erst immer mal verarbeiten muss , nicht komplett im Stück durchlesen, das würde ich nicht verkraften.

SLAINTE und liebe Grüße an alle
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Danke für all die wundervollen persönlichen Posts. Ich bin gerade etwas sprachlos, aber sehr gerührt und dankbar!
Anna Neifakh Anna Neifakh aus Düsseldorf schrieb am 27. November 2021 um 18:47
Liebe Frau Schnell, ich freu mich sehr auf das neue Buch. Endlich hat Warten sich gelohnt. Ich möchte gerne meine Dankbarkeit ausdrücken.
Vielen Dank für Ihre großartige Arbeit.
Susanna Susanna aus Wiernsheim schrieb am 27. November 2021 um 15:54
Liebe Frau Schnell, ich war heute beim Meet-And-Greet dabei und es war mir eine Freude Sie persönlich kennenzulernen. Man spürt den 'spirit' zwischen Ihnen und Diana und nun wurde mir noch mal deutlicher warum Ihre Übersetzungen so gut sind, ich glaube einfach Sie sprechen beide'die selbe Sprache'; 😉 wie schön für Sie beide!
Liebe Grüße
Susanna
Administrator-Antwort von: Bärbel Schnell
Danke!