dianagabaldon.com dianagabaldon.com

Meine Rolle als Produzentin

Meine Rolle als Produzentin

Ron, Maril und ich sind von Anfang an gut miteinander ausgekommen, und sie sind zwar nicht vertraglich verpflichtet, mich nach meiner Meinung zu fragen oder sie zu berücksichtigen, aber höflicherweise tun sie beides. Also, nein, ich hatte keinen Einfluss auf die Besetzung (Gott sei Dank!), aber sie haben mir sowohl Sams als auch Caits Vorsprechen auf Video gezeigt und mich gefragt, was ich denke (glücklicherweise habe ich exakt dasselbe gedacht wie sie – nämlich WOW!). Sie zeigen mir die Drehbücher und sie zeigen mir das Material, was sie gefilmt haben. Im Gegenzug gebe ich mir Mühe, sie nicht zu nerven. Ich hacke nicht auf Kleinigkeiten herum (zumindest nicht oft), und ich meckere nicht, wenn sie etwas verschieben oder ändern – ich finde, im Großen und Ganzen leisten sie tolle Arbeit, und ich habe kein Problem mit Änderungen. Ich verstehe ja (anders als viele Fans, glaube ich) die Bedeutung des Wortes „Adaption“, und ich erkenne eine gute Adaption, wenn ich eine sehe 🙂
Ich mache sie auf Dinge aufmerksam, die total anachronistisch oder technisch unmöglich sind (selten, aber da sie hier und da neue Szenen einfügen und man nicht erwarten kann, dass die Drehbuchautoren sich so mit dem 18. Jahrhundert auskennen wie ich …), hin und wieder etwas, wovon ich WEISS, dass es bei den Fans einen Aufschrei hervorrufen würde, und – ganz selten – äußere ich kleine Vorschläge oder Einwände bezüglich einer Figur (meistens basierend auf Dingen, die ich in Bezug auf die späteren Bücher über diese Figur weiß, die die Drehbuchautoren noch nicht gelesen haben).
Dafür werde ich im Abspann als „Consultant“ genannt. Außerdem stehe ich im Vorspann mit „Based on the books by Diana Gabaldon“.

Und glaubt ja nicht, dass DAS nicht total aufregend ist 🙂

–Diana