Liebe Besucher meiner deutschen Website,

wir haben es geschafft! Ich habe über zwanzig Jahre darauf gewartet – genau wie viele deutsche Fans –, und nun ist sie da, die vollständig neue – und absolut VOLLSTÄNDIGE – Übersetzung von OUTLANDER (alias FEUER UND STEIN. FEUER UND STEIN? Warum? Die fremdsprachigen Titel sind mir jedesmal ein Rätsel).
Als OUTLANDER (und die beiden Fortsetzungen DRAGONFLY IN AMBER und VOYAGER) Mitte der Neunziger in Deutschland veröffentlicht wurde, wollte der Verlag die Bücher so schnell wie möglich herausbringen und hat Übersetzer-Teams dafür angeheuert. Dabei wurden Teile des Textes gekürzt (man hat mir gesagt, dass bis zu 25% fehlen).
Ich war davon alles andere als begeistert, aber bei vielen Verlagen im Ausland ist es Usus, ein Buch zu kürzen, weil sie davon ausgehen, dass man es sowieso nicht herausfinden wird – und wenn, was kann man schon dagegen tun? In diesem Fall ... habe ich es herausgefunden, und ich habe etwas getan. Barbara Schnell ist seit dem vierten Buch meine deutsche Übersetzerin, und ihre Versionen der späteren Bücher sind von den Kritikern und den Fans gleichermaßen gelobt wurden. Und Barbara und ich haben immer davon geträumt, die drei ersten Bücher neu übersetzen und vervollständigen zu können.
Das ist jetzt geschehen! Barbaras ungekürzte Neuübersetzung von OUTLANDER - FEUER UND STEIN ist am 4. Mai 2015 erschienen, DIE GELIEHENE ZEIT Anfang November 2015 und FERNE UFER im Spätsommer 2016.  
Ich kann es gar nicht abwarten zu hören, was ihr alle von unseren „brandneuen“ Büchern haltet!

Diana Gabaldon

P.S. Immer wieder fragen mich Leser, ob „Ein Schatten von Verrat und Liebe“ das letzte Buch der Highland-Saga ist. Nein. Es wird noch (mindestens) einen weiteren „großen“ Roman und ein weiteres Lord-John-Buch geben. Mehr dazu finden Sie im Blog-Eintrag vom 6.7.2014.


Über diese Website: Mit Hilfe von Barbara und Julian Schnell (wahrscheinlich kennen Sie Bärbel schon als meine deutsche „Stimme“; sie übersetzt meine Bücher) präsentiere ich Ihnen meine offizielle Website für die deutschen Leser. Hier finden Sie Übersetzungen der wichtigsten Elemente meiner englischsprachigen Website, aber auch vieles, was es auf der englischen Seite nicht gibt, außerdem News und persönliche Notizen aus meiner Feder, die im Original auf Facebook oder im CompuServe Books and Writers Forum zu finden sind, und hin und wieder Auszüge aus den Texten, an denen ich gerade arbeite.

  Letzte News

  Neu im Blog